2018/03/16

英語で道を訊かれた話ヾ(・ω・`;)ノ




昨日、出勤途中に美人な外人さん(可愛い二人の子供連れ)に声をかけられまして。

道を訊きたいんだな、というのは雰囲気で分かったので立ち止まりました。




美女「Excuse me.」

私「はい」

美女「Hi ! (超笑顔)」



やべ~、日本語で「はい」って返したら、なんかすごいフランクな挨拶みたいになっちゃったぞ(汗)。



美女はスマホに表示した地図を私に見せ、「ここの場所わかる?」的なことを英語でたずねてきました。

地図には「〇〇ランドリー」というお店の名前がローマ字で表示されていました。

ランドリー…。クリーニング屋…今さっき通り過ぎてきたあの店かな?

「〇〇ランドリー」って名前だったっけ??毎日通るけど、店の名前まで気にしたことがなかった。


星印が声をかけられた場所。
ハートがクリーニング屋の場所です。

ざっくりとした手作り地図で申し訳ありません。

四角が建物の建っている区画。その周りが道路です。

4階建て以上の高い建物に囲まれた場所、と思っていただければ。



ここのクリーニング屋は朝7時半から営業していますので、すでに開店している時間。

「あ~、あのブルーの…(のぼりって英語でなんて言うんだっけ)、あそこです。」

全部日本語でしゃべりながら、美女を連れてクリーニング屋の方へ向かいました。

美女はのぼりを目にして察したのか「分かったわ、あそこね!大丈夫よ!」と(多分)言ってましたので、そこで「バ~イ」と別れたんですけど…。


なんとなく心に引っ掻かるものを感じて…。


会社に着いて調べたら、なんと、美女の目的地は別のクリーニング屋、というかコインランドリーだったことが判明(´∀`;)


緑のマークがコインランドリーの場所。



や、やっちまったぜ…。
 。・゜・(つД`)・゜・。



クリーニング屋の人、うまく説明してくれてたらいいけど…(他力本願)。


こんな家の近所の地図さえ読めないとか…。恥ずかしすぎる。

実を言うと、日本人に道を訊かれても、うまく答えられたためしがないんですよね。

札幌の市街地は碁盤の目になっていて、割と道案内はしやすいと思うんですが。

今回のように、店を勘違いして教えてしまうこともあります。

「ラーメン信玄」の場所を聞かれて、南北真逆の「五衛門ラーメン」の方向を教えたりとか…。

人の役に立ちたいという思いが空回りし、むしろ迷惑をかけています (ノд`) トホホ…


仮にコインランドリーだと分かっていたとして、じゃあ星印の場所から英語でどう説明すれば良かったのか?



道順。歩いて5分もかかりません。



今朝もし会ったら、「昨日はごめんね」って謝らなくちゃと思ってたんですけど、美女はいませんでした。


道案内スキルを磨きたい…。まずは日本語で

そう強く思った出来事でした(T_T)




8 件のコメント :

  1. お気持ち、よく分かります!私も過去に似たようなことありました。凄い罪悪感ですよね(笑)
    自信なかったら、「ゴメンナサイ、分からないわ」と断ればいいのに、せっかく私に声掛けてくれたんだから一肌脱ぐぜ!とつい頑張ってしまうんですよね。。。
    相手が外国人の方だと、毎回玉砕してる感じがするので、密かに英会話を習おうかと検討中。でも、田舎で英会話教室探すの大変、てか、田舎だと外国人に道聞かれないか⁈ 面白かったです。

    返信削除
    返信
    1. >yuminekoさん
      罪悪感、そう、それです!一日中「ああ~」って心のなかで叫んでました。
      道案内の後は、いっつもそうなんですよ…。
      ああ言えば良かったとか、こういう言い方の方が分かりやすかった、とか…。
      シチュエーションが違うので、反省が次回に活かせないのも道案内の難しさかもしれないです(^◇^;)

      南房総は観光地ですから、外国の旅行者たくさん来そうですけどね♪

      削除
  2. umeさんて、普段のブログからのイメージはしっかりものでキレ者なのに。
    道案内が苦手だなんてすごく親近感です!
    私も、昨日の帰り道にすぐ近くの駅の場所を聞かれて(相手は普通の日本人)、
    「あの! あの! この道をまっすぐ! あの光がそれです!」みたいな答え方をしてしまいましたよ(x_x;) なぜテンパってしまうのか。

    「昨日はごめんね」って英語でなんて言うのかしら。 「アイムソーリー イエスタデー!」 ...ちがう気がする(^^;

    返信削除
    返信
    1. >うまんまさん
      テンパりますよね~。普段歩いているところでも、いざ建物の場所を聞かれると、「ここの通りから、一本向こうだったか、二本だったか」細かい場所が分からなくなってしまいます。

      「アイムソーリー、アイ ティーチド ユー ア ディファレント ショップ イエスタデイ」って言おうと思ってました。通じるかは謎です…
      \(^q^)/

      削除
  3. 道案内、私も緊張します。日本で、日本人に声をかけられても私もうまく説明できるか、謎です。。。でも、役に立ちたい気持ち、わかります!!
    美女さん、無事にコインランドリーに着いているといいですね。

    返信削除
    返信
    1. >こころさん
      「この人なら答えてくれそう」と、期待して道を尋ねてくれるんじゃないかと思って…がんばるんですけど、上手くいかないことの方が多いです(^◇^;)

      美女さん、その後どうなったのか…気になります(´・ω・`)

      削除
  4. 私のumeさんのふだんの記事のイメージから、道案内でテンパるなんてすごい違和感を感じつつ読みました(笑)
    日本語でも的確に道筋を説明するって難しいですよね。
    今はアジアからの外客数の方が圧倒的に多いので、何語を勉強するかも難しい選択ですね。
    英語知らない中国人だったらどうしようもないのを、こないだ羽田で体験したばかりの私です(笑)

    返信削除
    返信
    1. >ぷしゅ猫さん
      いや〜相当なヘタレ野郎ですよ(*゚∀゚*)
      中国語だったら、お手上げ!この間のライカレディですよね(≧∇≦)
      英語で話しかけることが出来て、ぷしゅ猫さんは凄いわ〜^ ^

      削除